Nous modernisons l’infrastructure ferroviaire en gare d’Eupen à partir du mois d’août 2025. // Ab August 2025 modernisieren wir die Infrastruktur im Bahnhof Eupen.
Emplacement
Gare d’Eupen / Bahnhof Eupen
Planning
Nous construisons un couloir sous les voies. Nous améliorons aussi l’accès aux quais (escaliers, ascenseurs et rampes de raccord). À partir de l’été 2025, nous préfabriquons le couloir destiné aux voyageurs, piétons et cyclistes qui prendra place sous les voies. Il sera installé entre le 7 et le 11 novembre par poussage. Ces travaux se poursuivront jusqu’à l’été 2026. Ils sont nécessaires pour améliorer le confort des voyageurs et faciliter l’accessibilité aux quais. Par la suite, la Ville d’Eupen débutera la construction d’une rampe cyclable et réaménagera le parking. // Wir errichten einen Gang unter den Gleisen. Ebenso verbessern wir den Zugang zu den Bahnsteigen (Treppen, Aufzüge und Anschlussrampen). Ab Sommer 2025 beginnen wir mit den Vorarbeiten für den Gang für Reisende, Fußgänger und Radfahrer, der unter den Gleisen verlaufen wird. Er wird zwischen dem 7. und 11. November im Schiebeverfahren installiert. Diese Arbeiten werden bis zum Sommer 2026 andauern. Sie sind notwendig, um den Komfort für die Reisenden zu erhöhen und den Zugang zu den Bahnsteigen zu erleichtern. Anschließend wird die Stadt Eupen mit dem Bau einer Fahrradrampe beginnen und den Parkplatz umgestalten.
Modernisation co-financée par : SNCB & Wallonie service public SPW
Modernisierung mitfinanziert durch: SNCB & Wallonie Öffentlicher Dienst ÖDW
Quand travaillons-nous ? // Wann arbeiten wir?
- Travaux réguliers en journée (7h – 17h) en semaine : à partir d’août 2025 jusqu’à l’été 2026
- Travaux sans interruption (24h/24) : 7 (22h) au 11 novembre.
- Prolongation ou interventions ponctuelles possibles en dehors de ces dates selon l’avancement des activités ou selon des conditions climatiques obligeant à réorganiser nos travaux.
- Regelmäßige Arbeit tagsüber (7 - 17 Uhr) an Werktagen: ab August 2025 bis Sommer 2026
- Arbeiten ohne Unterbrechung (rund um die Uhr): 7. (ab 22 Uhr) bis 11. November
- Verlängerungen oder punktuelle Eingriffe außerhalb dieser Termine sind möglich, je nach Fortschritt der Aktivitäten oder aufgrund von Wetterbedingungen, die eine Neuorganisation unserer Arbeiten erfordern.
Quelles conséquences pour vous ? // Welche Folgen entstehen für Sie?
- Bruits, poussière et vibrations possibles suite à l’usage d’engins de chantier.
- Présence et circulation de véhicules et de personnes à proximité du domaine ferroviaire.
- Éclairage artificiel lors des travaux de nuit.
- Impact sur la circulation des trains :
- Changement de quai aux départs et arrivées des trains selon l’avancement des travaux.
- Aucun train ne circule du 8 au 11 novembre.
- Pour plus d’infos, consultez le site de la SNCB, l’app de la SNCB ou les infos en gare.
- Tenez-en compte lors de vos voyages.
- Impact sur la circulation/parking : fermeture du parking Nord (Bahnhof) à partir de la mi-août jusqu’à la fin des travaux.
- Durch den Einsatz von Baumaschinen können Lärm, Staub und Erschütterungen auftreten.
- Verkehrsaufkommen und Anwesenheit von Fahrzeugen und Personen in der Nähe des Bahngeländes
- Künstliche Beleuchtung bei Nachtarbeit
- Auswirkungen auf den Zugverkehr:
- Bahnsteigwechsel bei Abfahrten und Ankünften von Zügen, je nach Fortgang der Bauarbeiten.
- Vom 8. bis 11. November verkehren keine Züge.
- Weitere Informationen finden Sie auf der Website der SNCB, in der SNCB-App oder in den Aushängen im Bahnhof.
- Berücksichtigen Sie dies bei Ihren Reisen.
- Auswirkungen auf den Verkehr/Parkplätze: Sperrung des Parkplatzes Nord (Bahnhof) ab Mitte August bis zum Ende der Bauarbeiten.
MERCI ! Pour votre patience et votre compréhension. Nos équipes prendront toutes les mesures pour préserver au maximum votre confort de vie.
BEDANKT! Für Ihre Geduld und Ihr Verständnis. Unsere Teams werden alle Maßnahmen ergreifen, um Ihren Wohnkomfort so wenig wie möglich zu beeinträchtigen.